毕业论文
您现在的位置: 长号 >> 长号前景 >> 正文 >> 正文

瞻顾遗迹如在昨日翻译

来源:长号 时间:2022/8/30

瞻顾遗迹,如在昨日翻译:回忆旧日这些事物,就好像在昨天一样。出自明代归有光《项脊轩志》,原文选段:比去,以手阖门,自语曰:“吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!”顷之,持一象笏至,曰:“此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之!”瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。

创作背景:《项脊轩志》分两次写成。前四段写于明世宗嘉靖三年(年),当时归有光18岁,他通过所居项脊轩的变化和几件小事的描述,表达了对家人的怀念之情。在经历了结婚、妻死、不遇等人生变故后,作者于明世宗嘉靖十八年(年),又为这篇散文增添了补记。文章主旨:全文以作者青年时代朝夕所居的书斋项脊轩为经,以归家几代人的人事变迁为纬,真切再现了祖母、母亲、妻子的音容笑貌,也表达了作者对于三位已故亲人的深沉怀念。作者借一轩以记三代之遗迹,睹物怀人,悼亡念存,叙事娓娓而谈,用笔清淡简洁,表达了深厚的感情。

转载请注明:http://www.0431gb208.com/sjsbszl/1665.html